Al interior de / El lenguaje en el tiempo

La recomendación general es cambiar 'al interior de' por 'en', siempre que se pueda.

Cita: “El mismo José Félix Patiño terminó buscando la manera de renunciar a la rectoría luego de un incidente violento al interior del campus” (Arcadia), “Asesinado un hombre al interior de un supermercado” (Minuto 30), “Los policías verificaron algo anormal en las partes de una cama que estaba al interior de la bodega” (Diario del Sur), “Continúa audiencia por presuntos casos de corrupción al interior del Hospital de Puerto Asís” (Conexión Putumayo), “Un pequeño de 12 años de edad falleció al interior de su vivienda” (RCN Radio).

Comentario: ‘al interior de’ es una locución que se puede usar con verbos de movimiento, “El nuevo tren sale de Santa Marta, pasa por La Dorada y se dirige luego al interior del país”, pero no como sinónimo de la preposición ‘en’, que es suficiente en las frases citadas, “… un incidente violento en el campus”, “Asesinado un hombre en un supermercado”, “… una cama que estaba en la bodega”, “… casos de corrupción en el Hospital de Puerto Asís”.

En la frase de RCN caben otros ajustes, “Un niño de 12 años murió en su vivienda” o, si se quiere enfatizar en lo paradójico del lugar, pudo escribirse “… dentro de su vivienda”, y dado que la muerte no fue natural, sino accidental, viene mejor el verbo morir que el verbo fallecer, tal como lo recomendaban los viejos manuales de redacción periodística, como el escrito por Abel Dimant, para la UPI.

La recomendación general es cambiar ‘al interior de’ por ‘en’, siempre que se pueda. Cuando no se puede, es porque la locución ‘al interior de’ es correcta.

Gazapos varios

Cita: “Sábado 12 de noviembre. Hora: 12:30 a. m.” (Tornamesa). Mejor: “12:30 p. m.”, pues a. m. (antes del mediodía) va hasta las 11:59; al mediodía son las ‘12 m.’, y a partir del siguiente minuto ya se escribe p. m., ‘12:01 p. m.’ (pasado mediodía).

Cita: “Dale clic a tus próximas vacaciones” (Turismo). Mejor: “Dales clic a tus próximas vacaciones”.
Cita: “Esta es la ruta para que visite nuestra stand en el Salón del Automóvil” (Toyota).

Mejor: “Esta es la ruta para que visite nuestro estand…”, tal como está registrada la palabra (estand) en el Diccionario de la lengua española, edición del 2014.

Cita: “Lo invitamos a cotizar su próximo Toyota escaneando este código” (ibidem).

Mejor: “Lo invitamos a pedir cotización…”, pues cotizar es ‘dar precio’, y no ‘pedir precio’.

Cita: “Vaya a la fija!” (SCO). Mejor: “¡Vaya a la fija!”. Los signos de admiración en español son dos, el de apertura (¡) y el de cierre(!), lo mismo que los de interrogación (¿?).

FERNANDO ÁVILA
Experto en redacción y creación literaria

Fuente : ElTiempo

Comentarios en Facebook

Comentarios

Powered by Facebook Comments

Debe ingresar para enviar un comentario Ingresar